英文ニュースで読む「三菱自動車の燃費不正」
毎日新聞
会社存続に関わる問題と認識している』と言った」という意味です。 「I'm aware that 〜 」で、that以下のことを「分かっている」「認識している」となります。 「survival of our company」は、ビジネスマンにとっては重い言葉ですね。英語で読んでも、苦しい胸の内が伝わってくるような気 ...